Premessa: qui giustamente non si ha la potenza editoriale del buon Neri, a cui tutti lost-maniaci devono un monumentino (anzi, per stare a tema un mozzicone di monumento).

Però ci si aiuta a vicenda e – grazie ad Axell che li ha scovati – ecco i sottotitoli in italiano della prima puntata della terza stagione di Lost, uscita stanotte alle 5.

Non ho idea di chi sia l’autore, ma il fatto che 12 ore dopo l’arrivo della puntata in DivX ci siano già i sottotitoli (non li ho testati: verificate che non siano fasulli) è un segno palese del successo di Lost anche da queste parti.

In ogni caso – sarà che ci ho fatto l’orecchio – Lost in inglese è comprensibilissimo anche senza traduzione.

27 comments

  1. Ci mancavano pure le opposte fazioni sui sottotitoli.
    Io guardo le serie in inglese: la maggior parte dei sottotitoli che ho provato erano mere traduzioni da parte di chi non riesce a capire le battute, i riferimenti, i giochi di parole, ecc.

  2. vi consiglio i sub fatti da italiansubs.net, molto curati nella qualità e nei dettagli e li fanno sin dalla prima stagione
    gli itasa puntano solo sulla velocità, ma la qualità è molto scandente.

  3. penso che i sottotitoli di subsfactory avrebbero molta più diffusione se fosse possibile scaricarli con un click e se il loro sito non fosse così incasinato.

  4. salve ragazzi, scusate se mi intrufoloin questo blog. Ho letto che fate sottotitoli del telefilm LOST. Vi volevo chiedere se mi potreste dare i link dei siti da cui prendere i sub originali, ve li chiedo perchè sono alla ricerca dei sub in inglese del telefilm HOUSE MD.
    Spero mi possiate aiutare, grazie ^_^

  5. vi consiglio i sub fatti da subsfactory.it, molto curati nella qualità e nei dettagli e li fanno sin dalla prima stagione
    gli itasa puntano solo sulla velocità, ma la qualità è molto scandente.

  6. Funzionano e son fatti bene, la cosa curiosa è che erano già disponibili alle ore 10 (italiane).
    Una banda di pazzi…

  7. io x la seconda serie in genere puntavo su Italian Subs Addicted, ma qui non ho il link a portata di mano…

  8. L’ho guardato senza tanto più o meno si capisce.. quando esce il file con i sub compresi lo riguardo 😉

  9. strano: sono srt, dovrebbero funzionare (credo si aprano con un editor di testo, volendo).

    Prova i sottotitoli in inglese.

  10. In Lost non è che ci siano questi dialoghi filosofici,in inglese si capisce benissimo!Non avevo capito solo il fatto del club del libro…che tra l’altro DOVRO’LEGGERE… 😉

  11. Mae*: grazie, link corretto (non ne metto mai uno giusto)=

  12. Tra l’inglese “nudo” e il sottotitolo italiano io opto per la soluzione intermedia, sottotitolo inglese su video inglese: per evitare di perdersi quella battuta detta con l’accento, e per studiare (perché no) la lingua. Il sito doc è naturalmente http://www.forom.com

  13. Spera che non sia una traduzione dallo spagnolo, ne ho viste capitare ed erano inguardabili… meglio davvero senza 🙂
    Sembrava fatta con google translate 😀

  14. Segnalo anche che Jtheo ha linkato i sottotitoli in inglese, per chi fosse interessato.
    Ho visto la puntata, ottimo inizio. Non dico di più per evitare spoiler 🙂

Leave a comment

Your email address will not be published.